翻訳と辞書
Words near each other
・ Roger Honyton
・ Roger Hooker Leavitt
・ Roger Hoover
・ Roger Horchow
・ Roger Hosen
・ Roger Gray
・ Roger Gray (actor)
・ Roger Green
・ Roger Green (rugby league)
・ Roger Green (sailor)
・ Roger Greenawalt
・ Roger Greenaway
・ Roger Greenberg
・ Roger Greene
・ Roger Greenspun
Roger Greenwald
・ Roger Gregory
・ Roger Gregory (programmer)
・ Roger Grenier
・ Roger Gresham Cooke
・ Roger Grey, 10th Earl of Stamford
・ Roger Grey, 1st Baron Grey de Ruthyn
・ Roger Grierson
・ Roger Griffin
・ Roger Griffith
・ Roger Griffiths
・ Roger Griffiths (footballer)
・ Roger Grillo
・ Roger Grimau
・ Roger Grimes


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Roger Greenwald : ウィキペディア英語版
Roger Greenwald

Roger Greenwald is an American poet, translator, and editor based in Toronto, Canada.
==Biography==
Roger Greenwald was born in New Jersey,〔2010 Edition, ''Canadian Who’s Who''〕
where his father, a physicist, worked at the Fort Monmouth Signal Labs. He grew up in New York City
(the Bronx) and graduated from the Bronx High School of Science. In 1966 he received his BA from The
City College of New York,〔 where together with Richard Strier he edited four issues
of the college literary magazine, ''Promethean,''〔''Saturday Review,'' 31 December 1966, p.
38〕 and participated in the weekly Promethean Writers Workshop, which included, among others,
Peter Anson, Robert David Cohen, Samuel R. Delany, Joel Sloman, and Lewis Warsh. Greenwald
then spent one year doing graduate work at New York University and attending the St. Marks in the
Bouwerie Poetry Project Workshop, led by the poet Joel Oppenheimer (assisted by Joel Sloman).〔Daniel Kane,
''All Poets Welcome: The Lower East Side Poetry Scene in the 1960s'' (Berkeley:
University of California Press, 2003), 134 ff.〕 Participants there included Sam Abrams, Scott
Cohen, Michael G. Stephens, and Tom Weatherly. After moving to Toronto, Greenwald earned his MA (1969)
and his PhD (1978) in English from the University of Toronto. He taught creative writing, translation,
and composition at Innis College, part of the University of Toronto, until 2006.〔
In 1970 Greenwald founded the international literary annual ''WRIT Magazine,'' which he edited until
it ceased publication in 1995. From 1982 onward, the Canadian poet Richard M. Lush served as Associate Editor.〔(Richard M. Lush, League of Canadian poets )〕
The magazine was supported by Innis College and the Ontario Arts Council. Special issues of
''WRIT'' included two devoted entirely to translations; starting with Number 19, each issue featured
one translated writer.〔(''WRIT Magazine'' )〕
Greenwald was the regional editor for Denmark and Norway (and, with Rika Lesser, for Sápmi)
for the 2008 anthology ''New European Poets.''〔''New European Poets,'' ed. Wayne Miller and Kevin
Prufer (St. Paul: Graywolf, 2008; ISBN 978-1-55597-492-3)〕
Greenwald began writing poetry at the age of eight and was first published when he was in high school.〔Per Egil Hegge,
“Hedret for Vesaas-dikt på engelsk” (in Norwegian), ''Aftenposten'' (Oslo,
Norway), 27 September 1990, p. 15 (morning edition)〕 His first notable publication was a
poem that appeared in ''The World'' in 1968. In Canada his poetry won the Norma Epstein National
Writing Competition in 1977. He published his first book of poems, ''Connecting Flight,'' in 1993. The
next year he was the winner in the poetry category of the CBC Radio / ''Saturday Night'' Literary
Awards. His poetry has appeared in many journals, including ''Panjandrum, Poetry East,''
''The Spirit That Moves Us, Pequod, Prism International, Leviathan Quarterly, ARS-INTERPRES,'' and ''Pleiades.''
He won First Prize for Travel Literature in the 2002 CBC Literary Awards competition.〔(CBC Literary Awards, 2002 )〕
Greenwald is well known as a translator of Scandinavian literature, especially poetry. He has
published three volumes of work by the Norwegian poet Rolf Jacobsen (1907–1994), most recently ''North in the World: Selected Poems of Rolf Jacobsen,'' which won the Lewis Galantière Award from the
American Translators Association.〔(American Translators Assn., Lewis Galantière Award )〕 His other major translation from Norwegian is ''Through Naked Branches: Selected Poems of Tarjei Vesaas,'' which was shortlisted for the 2001 PEN Award for Poetry in Translation. Further translations of poetry include three books by the Norwegian Poet Paal-Helge Haugen; ''Picture World,'' by the Danish poet Niels Frank; and from Swedish, ''The Time in Malmö on the Earth,'' by Jacques Werup and ''Guarding the Air: Selected Poems of Gunnar Harding.'',〔(Words without Borders, Review by Christie Roe )〕〔(Review by P. G. R. Nair )〕 Greenwald has also translated two works of fiction from Swedish, the novel ''A Story about Mr. Silberstein,'' by the actor and writer Erland Josephson, and ''I Miss You, I Miss You!,'' a young-adult novel by Peter Pohl and Kinna Gieth. He has received numerous awards for his translations, including the American Scandinavian Foundation Translation Prize
(twice),〔(American Scandinavian Foundation, Translation Prize winners )〕 the Inger Sjöberg Translation Prize, the F. R. Scott Translation Prize, and the Richard Wilbur Prize.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Roger Greenwald」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.